Programme - Program
Look for 2008 schedules in the New Year
Le jeudi 31 août - Thursday, August 30
9 h - 13 h * Évaluation de l'artisanat, sciences domestiques, grains et légumes, fruits et fleurs (fermé au public)
9 a.m. - 1 p.m. * Judging of Handcraft, Domestic Science, Grains, Vegetables, Fruit and Flowers (closed to the public)
19 h / 7 p.m. * Compétition des hommes forts - Prix d'entrée : adultes 5 $; enfants sous 12 ans 3 $
* Strongman Competition - Admission: adults $5; children under 12 years $3 .
21 h 30 - minuit * Danse des jeunes (13 - 18 ans) avec EDGE (Centre Expo-Festival)
9:30 p.m.- midnight * Youth Dance (13-18 years) with EDGE (Centre Expo-Festival)
Le vendredi 1 septembre - Friday, August 31 (Journée 4-H / 4-H Day)
7 h / 7 a.m. * Ouverture du terrain - Prix d'entrée : adultes 5 $; étudiants 2 $; famille 13 $
* Opening of grounds - Admission: adults $5; students $2; family $13
8 h 30 / 8:30 * Évaluation : Chevaux 4-H - * Judging of 4-H Horses
9 h 30 / 9:30 * Évaluation : Chevaux légers, poneys, Standardbred, Shorthorn, Simmental, volaille
* Judging of Light Horses, Ponies, Standardbred, Shorthorn, Simmental, Poultry
10 h / 10 a.m. * Ouverture de l'artisanat et kiosques - * Opening of handcraft building and kiosks to the public
11 h 30 / 11:30 * Dîner chaud au porc - * Roast Pork Dinner (Centre Expo-Festival)
13 h / 1 p.m. * Spectacle de JEANNINO , magicien / hypnotiseur - * Magician / Hypnotist JEANNINO
14 h / 2 p.m. * Concours provincial de talent-jeunesse (commandité par P.E.I. Mutual Ins. Co.)
* Provincial Youth Talent Competition (sponsored by P.E.I. Mutual Ins. Co.)
14 h 30 / 2:30 * Concours d'la botte - Boot Throwing Contest
15 h / 3 p.m.* Ouverture officielle de l'Exposition agricole et le Festival acadien suivi d'un spectacle de variétés
* Official Opening of the 105th Agricultural Exhibition followed by a Variety Show
16 h / 4 p.m. * Corcoran Farm Supplies Shorthorn Futurity
16 h à 19 h / 4 - 7 p.m. * Souper au homard - * Lobster Supper (Centre Expo-Festival)
16 h 30 / 4:30 . * P.E.I. Farm Equipment Simmental Futurity Class
* Spectacle de JEANNINO , magicien / hypnotiseur - * Magician / Hypnotist JEANNINO
18 h / 6 p.m. * Compétitions finales des véhicules tout-terrain - * 3-4 Wheeler Pull Championship Competition
19 h 30 / 7:30 * Jam des musiciens - * Music Jam (Centre Expo-Festival)
22 h / 10 p.m. * Le D'jâble dans l'corps avec DANNY & THE BOYS - Les portes ouvrent à 21 h - Prix d'entrée :
billets vendus à l'avance jusqu'à 19 h - 10 $; aux guichets - 12 $. ADULTES SEULEMENT
* Le D'jâble dans l'corps with DANNY & THE BOYS - Doors open at 9 p.m. - ADULTS ONLY
Admission: tickets sold in advance until 7 p.m. - $10; at door - $12.
Le samedi 1 septembre - Saturday, September 1
7 h / 7 a.m. * Ouverture du terrain - Prix d'entrée : adultes 6 $; étudiants 2 $; famille 15 $
* Opening of grounds - Admission: adults $6; students $2; family $15
9 h 30 / 9:30 * Évaluation : vaches laitières et chevaux de trait - * Judging of Dairy Cattle and Draft Horses
10 h / 10 a.m. * Ouverture de l'artisanat et des kiosques - * Opening of Handcraft and kiosks to the public
11 h / 11 a.m. * Spectacle de JEANNINO , magicien / hypnotiseur - * Magician / Hypnotist JEANNINO
11 h 30 / 11:30 * Dîner chaud au boeuf - * Roast Beef Dinner (Centre Expo-Festival)
12 h 30 / 12:30 * Démonstrations culinaires « Terre et Mer à votre portée » - * Linking Land & Sea Demonstrations
12 h 45 / 12:45 * Évaluation de la classe pré-4-H - * Judging of Pre-4-H Class
13 h / 1 p.m. * Jeux et concours pour enfants - BINGO - Games & Contests for children - BINGO
* Hemphill Pontiac Buick Chevrolet GMC Ltd. Holstein Futurity Show
13 h 30 /1:30 * Démonstration culinaires « Terre et Mer à votre portée » - * Linking Land & Sea Demonstrations
14 h / 2 p.m. * Concours à manger du homard - Concours de tricotage - Démonstrations artisanales
* Lobster Eating Contest - Knitting Contest - Handcraft demonstrations
14 h 30 / 2:30 . * Démonstration culinaires « Terre et Mer à votre portée » - * Linking Land & Sea demonstrations
* Spectacle de variétés (scène principale) - * Variety Show (main stage)
15 h / 3 p.m. * Compétitions de traction des chevaux - * Horse Pull Competition
15 h 30 / 3:30 * Démonstration culinaires « Terre et Mer à votre portée » - * Linking Land & Sea demonstrations
16 h / 4 p.m. * Spectacle de JEANNINO , magicien / hypnotiseur - * Magician / Hypnotist JEANNINO
16 h à 19 h / 4 - 7 p.m. * Souper au homard - * Lobster Supper (Centre Expo-Festival)
20 h / 8 p.m. * Spectacle « Le Fricot » - Prix d'entrée 10 $ - (Centre Expo-Festival) - ADULTES SEULEMENT
* Musical Comedy Show "Le Fricot" - Admission $10. - ADULTS ONLY (Expo Center)
22 h / 10 p.m. * Danse Évangéline et Gabriel avec ZARICO - Les portes ouvrent à 21 h - ADULTES SEULEMENT
Prix d'entrée : billets vendus à l'avance jusqu'à 19 h - 10 $; aux guichets 12 $
* Évangéline et Gabriel Dance with ZARICO - Doors open at 9 p.m. - ADULTS ONLY
Admission: tickets sold in advance until 7 p.m. - $10; at door $12.
Le dimanche 2 septembre - Sunday, September 2
9 h 30 / 9:30 * Défilé des bateaux et messe au quai des pêcheurs à Abram-Village
* Parade of fishing boats and mass at the Abram-Village fishermen's wharf
10 h / 10 a.m. * Ouverture du terrain - Prix d'entrée : adultes 8 $; étudiants 3 $; famille 18 $
* Opening of grounds - Admission: adults $8; students $3; family $18
10 h 30 / 10:30 * Évaluation des chevaux miniatures - * Miniature Horse Show
11 h / 11 a.m. * Démonstration culinaires « Terre et Mer à votre portée » - * Linking Land & Sea demonstrations
Midi / Noon * Spectacle de JEANNINO , magicien / hypnotiseur - * Magician / Hypnotist JEANNINO
* Vente d'artisanat - BINGO - * Handcraft Sale - BINGO
13 h / 1 p.m. * Défilé - * Parade
14 h 30 / 2:30 * Spectacle de violoneux et danseurs - Concours des bûcherons - Grimpeur de poteau -BINGO
- Évaluation des chevaux miniatures
* Fiddling and step-dancing concert - Woodsmen's competition - Pole-Climbing - BINGO
- Miniature Horse Show
15 h / 3 p.m. * Spectacle en plein air par les groupes MUSIMAINS et LES TAPAGEUSES
* Open-air Variety Show by the groups MUSIMAINS & LES TAPAGEUSES
* Démonstration culinaires « Terre et Mer à votre portée » - * Linking Land & Sea demonstrations
15 h 30 -18 h 30 / 3:30 - 6:30 p.m. * Souper au homard - * Lobster Supper
16 h 30 / 4:30 * Spectacle de JEANNINO , magicien / hypnotiseur - * Magician / Hypnotist JEANNINO
17 h 30 / 5:30 * Course aux petits cochons suivie du BINGO d'la vache - * Pig Scramble followed by the Cow Bingo
19 h / 7 p.m. * Spectacle de clôture - Jeune Acadien(ne) de l'année et Acadien(ne) de l'année
* Closing Show - Acadian Youth of the year and Acadian of the year |